Tot
gândindu-mă la povestea aceasta, am ajuns să pun faţă în faţă două concepte,
cel de istorie şi cel de poveste…Istorie poate însemna şi păţanie, iar orice
păţanie îşi are povestea ei. Istorie poate însemna şi un complex de ştiinţe
care se ocupă de devenirea unei societăţi, dar şi povestea poate fi privită ca
o ştiinţă care se ocupă cu devenirea persoanei, ajungând chiar la rafinament
dacă vorbim de poveştile terapeutice. Putem vorbi de istoria de viaţă a unui
personaj, dar şi de povestea vieţii unui om concret. Putem trăi istoria citind
o poveste, putem face istorie scriind o poveste, de cele mai multe ori, dar
sunt momente în care citirea unei poveşti poate face istorie. Se spune că
istoria se repetă pentru a ne da posibilitatea să învăţăm, nu ni se spune de ce
se repetă poveştile… un răspuns simplu ar fi, pentru că sunt frumoase, iar
timpul petrecut la poveşti nu face altceva decât să îţi îmbogăţească istoria ta
personală de viaţă.
Atenţie,
urmează o reprezentare mecanică căci trecerea asta de la istorie la poveste şi
invers îmi sună în cap ca un cuplu celebru – biela / manivela. Deşi acest cuplu
pare a fi desuet astăzi în lumea trenurilor, el a asigurat înaintarea, iar
înaintarea poate fi asemuită destul de uşor cu devenirea…să devenim ceea ce
suntem şi pentru asta avem la îndemână poveştile ca instrumente şi istoria ca repertoar.
Să
devină un băieţel adevărat, acesta era visul lui Pinocchio, cum l-a împlinit, e
poveste veche, cam de pe la 1880. Să devină o fetiţă adevărată, acesta era
visul Pinocchiettei, cum l-a împlinit… ei, despre asta e povestea de faţă.
Un
principiu ne spune că dacă ceva nu funcţionează, încearcă altceva. Prin urmare
dacă ceva funcţionează şi urmăreşti producerea aceluiaşi rezultat într-o altă
situaţie fă ca mai înainte. Cum a ajuns Pinocchio să fie băieţel adevărat? A
trecut printr-o mulţime de peripeţii. Cum va ajunge Pinocchietta să fie o
fetiţă adevărată? Ei bine, trecând prin acelaşi tip de peripeţii. Povestea Pinocchiettei se foloseşte de
elementele structurale ale poveştii lui Pinocchio, pe care le adaptează reuşind
să ajungă la efectul dorit… şi anume, transformarea Pinocchiettei în fetiţă.
Avem şi aici o zână bună, o echipă de doctori veniţi să o ajute pe
Pinocchietta, care-şi pierduse vocea, trecând printr-o păţanie, în urma căreia
a ajuns stană de piatră… dar să-i ascultăm pe „cei trei discipoli ai lui
Esculap, care nu erau alţii decât un Mierloi, un Papagal şi un Păianjen. Cel
dintâi vorbi Mierloiul (care avea aerul că e mai învăţat decât toţi), pe un ton
solemn, începând să spună că paralizia limbii provenea, în acest caz, din
faptul că pacienta pălăvrăgise mult în clasă şi mâncase prea multă îngheţată.
Vorba lungă oboseşte limba. Frigul din îngheţată, când atinge un organ delicat
ca limba, obosită şi aşa de trăncăneală, atacă direct fibrele, provocând întâi
un fel de reumatism şi ducând apoi, în cazul când nu e îngrijită la timp, la
paralizie.
Papagalul
dădea din cap, având aerul să spună că el e de altă părere. Începu prin a-şi
cere iertare că nu este de acord cu ilustrul său coleg, dar repetă în mare
parte ceea ce spusese Mierloiul şi apoi, cu o voce puţin ascuţită, afirmă că
adevărata cauză a paraliziei se datora minciunilor prea multe pe care fetiţa le
spusese maică-si.
Pinocchietta,
care auzise totul, îşi ascunse ruşinată capul sub plapumă. Papagalul vru să
demonstreze, la rândul lui, că ştie şi el multe lucruri, afirmând că
minciunile, în momentul când sunt spuse, lasă în urma lor o toxină foarte
dăunătoare pentru limbă. Persoanele care-şi dau seama la timp de acest lucru şi
încetează să mintă rămân în general numai cu un bâlbâit. Dar cele care continuă
să spună minciuni ajung iremediabil la o completă paralizie.
Păianjenul,
care ascultase cele spuse cu mult scepticism, interveni spunând că un bun
tratament cu păienjeni electrici pe limbă şi o serie de puncte de foc puteau să
ducă la un bun rezultat.”
Cert,
Pinocchietta are şi ea parte de aventurile ei, este transformată în stană de
piatră şi vândută la o licitaţie, care a avut loc în comuna Credulelor,
trăieşte pe pielea ei legenda Aracnei; este transformată în sirenă şi evadează
din tărâmul de sub ape dar ajunge în mâinile piraţilor, or se ştie că piraţii
au o oareşce propensiune, atunci când vine vorba de sirene.
Şi
mai sunt ceva aventuri până ce Pinocchietta devine fetiţă adevărată şi îl
întâlneşte pe fratele ei Pinocchio şi pe tatăl ei Geppetto. Da, Geppetto are o
soţie, pe Geppetta. La un moment dat se pare că cei doi s-au certat, preferând
să-şi facă fiecare propriul odor… nu intrăm în intimităţile lor.
Îmi
mai place această poveste deoarece nu suferă de „logica de frigider” şi anume,
ea are răspunsuri fireşti la întrebări care-ţi apar pe măsură ce citeşti.
Tema, este mai mult o provocare:
Găsiţi orice fel de informaţie despre autorul acestei cărţi.
Autor: EMILIO MANLIO BOLOGNA
Copertă şi ilustraţii: CONSTANTIN
NIŢULESCU
Traducere: DRAGOŞ VRÂNCEANU
Titlu original: Le avventure di
Pinocchietta (La sorellina di Pinocchio) (1958)
Editura: Tineretului
Redactor responsabil:
Mimi Westfried
Tehnoredactor: V.
Postelnicu
Dat la cules: 09. 10. 1964. Bun de tipar: 12. 04. 1965
Apărut: 1965. Comanda nr. 6282. Tiraj: 25120. Hârtie:
offset B de 100 g/m2 70x100/16. Coli editoriale: 5,43
Coli de tipar 6. AT 12393.
C . Z. pentru bibliotecile
mici 85 – 93-R.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu