Adulţi
fiind, lesne putem pierde din vedere povestea şi asta din mai multe motive, dau
doar un singur exemplu şi anume grijile. Oamenii mari rezumă povestea doar la
fapte, pentru ei atmosfera feerică este anulată, gândirea critică aplică cu
uşurinţă eticheta de copilării asupra
tuturor lucrurilor care nu pot fi încadrate în realitatea palpabilă, uşor
măsurabilă., decelabilă prin simţurile noastre. Uneori, pe seama unor astfel de
fapte, pot fi făcute interpretări, sunt văzute alegorii, putem spune că dăm povestea
afară pe uşa din faţă şi o primim prin cea din dos, oferindu-i nişte haine
potrivite cu evenimentul la care ia parte. Exagerez cu bună ştiinţă, sigur, nu
este de preferat nici una din cele două extreme, cel mai bun ar fi, nu
echilibrul ci putinţa de a trece dintr-o parte în alta la momentul potrivit.
Această posibilitate de a vedea realitatea din perspectiva poveştii sau
povestea din perspectiva realităţii cred că poate îmbogăţi viaţa de zi cu zi în
întâmplări semnificative.
M-am
trezit gândindu-mă la povestea aceasta din perspectiva unei distopii, unde
poate ajunge o ţară în care puterea absolută se află în mâinile unui om, care
hotărăşte pentru a se proteja de trecutul său, să spună totul pe dos. Acest om
este Giacomone, un pirat groaznic şi de temut, care împreună cu gaşca lui, după
mai multe încercări eşuate, ia în stăpânire o ţară care satisface nevoile
tuturor, adică, are un râu unde se pot pescui păstrăvi, are şi cinematograf,
chiar şi o bancă unde se pot fructifica prăzile pirateriei.
Giacomone
porunceşte să se reformeze vocabularul, astfel cuvântul pirat va desemna de azi înainte pe gentilom, toată lumea îi va spune Maiestatea Sa şi cum ziua bună
începe cu o minciună se va spune „noapte bună” în loc de „bună dimineaţa”.
Povestea urmăreşte decăderea unui astfel de sistem bazat pe minciună şi
pedepsirea tuturor acelora care îndrăznesc să spună adevărul, până şi animalele
trebuie să-şi schimbe obiceiurile, astfel pisicile vor lătra, iar căţeii vor
mieuna. Este o provocare să descrii un astfel de sistem (nu mai vorbesc de a-l
face funcţionabil) în care minciuna face legea, asta după ce o perioadă ai avut
experienţa adevărului. Dacă s-ar începe de la zero, dacă nu ar exista nici un
trecut şi totul s-ar petrece într-o bulă, aşa ca într-un experiment, poate lucrurile
ar fi mai simple, în felul acesta, o exprimare de genul „Aveţi o faţă demnă de
luat la palme” poate trece drept un compliment, altfel, nu ştii dacă omul din
faţa ta îşi râde de tine sau nu. Minciuna chiar dacă este legiferată rămâne
minciună deoarece sistemul de referinţă trebuie să fie realitatea evidentă şi
nu realitatea imaginată de lege, legile pot fi strâmbe. O astfel de societate
este controlată printr-un aparat opresiv, care pedespeşte tot ceea ce nu este
conform cu dorinţa conducătorului suprem. Or dorinţa lui Giacomone este aceea
de a fi admirat pentru părul lui superb, are el un fetiş şi un dulap cu vreo
douăzeci de peruci, el fiind chel de ceva vreme. Ironia este că la un moment
dat, când toată şandramaua este distrusă, iar Giacomone se furişează prin
mulţime, cineva îi spune că are o chelie superbă şi poate deveni oricând
preşedintele Clubului Chelioşilor, fără să fie nevoie să facă ce fac unii
dintre membri, adică să-şi smulgă firele rătăcite. Este interesant de urmărit
şi comportamentul acoliţilor lui Giacomone, mai ales când situaţia începe să
scape de sub control…
Dar
toate astea sunt lucruri de om mare care pierde farmecul poveştii printre
degete în timp ce se uită la mâinile lui care au degetele răsfirate şi se
întreabă „Ce a vrut să spună autorul?”
Autorul
este Gianni Rodari, un excepţional scriitor pentru copii, care ştie bine de tot
gramatica fanteziei astfel încât
poveştile lui nu lasă loc de interpretări dacă eşti copil, lucrurile sunt clare.
Eşti tras în vâltoarea evenimentelor, răsturnările de situaţie te ţin cu
sufletul la gură, povestea se prelungeşte în realitate devenind o parte din
tine. Treci pe lângă ziduri desenate, astăzi mai degrabă cu altfel de pisici
decât şchioape şi te amuzi la gândul cum ar fi ca în tine să sălăşluiască vocea
lui Gelsomino, acea voce de tenor care reuşeşte să smulgă zidului desenul şi să
îi dea viaţă… cum ar fi ca aceste făpturi desenate să colinde pe stradă. Te
amuzi şi ziua parcă este mai frumoasă… nu contează dacă eşti copil sau om mare.
Temă: Prezentare de motive pe tema „Ce mă împiedică
să mint mai bine decât o fac de obicei”
Autor: GIANNI RODARI (23
octombrie 1920 Omegna, Italia – 14 aprilie 1980 Roma, Italia)
Copertă şi ilustraţii: RAUL
VERDINI
Traducere: DESPINA MLADOVEANU
Titlu original: Gelsomino nel
paese dei bugiardi (1959)
Editura: Tineretului
Redactor responsabil:
GEORGETA PĂSĂRIN
Tehnoredactor:
GHEORGHE CHIRU
Dat la cules 11.10.1966. Bun de tipar 24.02.1967.
Apărut 1967. Comanda nr. 7176. Tiraj 25140. Hâr-
tie tipar înalt B de 80 g/m2 610x860/16. Coli edito-
riale 7,62. Coli de tipar 12. Planşe 4. A . T. 12030.
C.Z. pentru bibliotecile mici 85 – 93 = R
CARTEA REGELUI GOL DICTATOR... si a mincinosiei noastrei copilarii.
RăspundețiȘtergereMerci pentru aducerea aminte remarcabila a primei carti educative "creativ politic" a catorva copii buni din anii 60. Cristian Alexandru
Vă mulțumesc pentru vizită și aprecieri. Este o carte care poate fi privită din mai multe persective. Îmi mai aduc aminte și de ”Cei trei grăsani” care poate fi interpretată tot dintr-o perspectivă politică. Oricum, una peste alta este o poveste faină care te face să te gândești, ceea ce să recunoaștem nu-i puțin lucru.
Ștergere